Estado e diversidade lingüística

Anxo García Ferreiro

Resumen


Factores de índole social, cultural, demográfico, económico ou político determinan a supervivencia ou extinción dos idiomas pero especialmente estes últimos tiveron unha influencia transcendental na configuración do mapa lingüístico dos últimos séculos. Podemos constatar que apenas existen traballos que sistematicen a situación legal das linguas a nivel global senón que esa información se atopa dispersa en incontables obras e artigos que establecen marcos teóricos aplicables só a un Estado ou unha rexión concreta na maioría dos casos. Por este motivo, nas vindeiras liñas propoñeremos un marco teórico alternativo que axude a clasificar aos estados en función da súa relación coa diversidade lingüística dende o punto de vista da oficialidade e analizaremos algúns exemplos destacados que nos permitirán comprobar que podemos atopar practicamente todas as posibilidades lóxicas ao respecto do recoñecemento dunha ou máis linguas coma oficiais, tanto a nivel estatal como a nivel rexional ou local.


Texto completo:

Galego (Galego)

Referencias


BBC. ¿Por qué tenemos que salvar a las lenguas en peligro de extinción? 19 de xuño de 2014. Consultado o 10 de xuño de 2019. Fonte: https://www.bbc.com/mundo/noticias/2014/06/140613_cultura_lenguas_muertas_mz

BASTARDAS, Albert; BOIX, Emili. ¿Un Estado, una lengua? La organización política de la diversidad lingüística. Ediciones Octaedro. Barcelona, 1994.

BENOIT-ROHMER, Florence. Les langues officieuses de la France en Revue Franáise de Droit Constitutionnel. 2001/1 (n145) pp. 3-29. Fonte. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-droit-constitutionnel-2001-1-page-3.htm#

CERQUIGLINI, Bernard. Les langues de la France. Rapport au Ministre de l'Education Nationale, de la Recherche et de la Technologie, et à la Ministre de la Culture et de la Communication. Avril 1999

COTANO, Ángela. Les llengües minoritzades d’Europa. Ed. Eliseu Climent. Valencia, 2000.

COSTAS, Xosé Henrique. Guía das linguas de Europa. Ed. Positivas. A Coruña, 2002.

CRYSTAL, David. English as a global language. Cambrigde University Press. Cambrigde, 1997.

EBERHARD, David M., SIMONS, Gary F., E FENNING, Charles D. (eds.). Ethnologue: Languages of the World. 22ª Edición. SIL International. Dallas, 2019. Fonte: http://www.ethnologue.com.

ELAN (École et langues nationales en Afrique). Senegal. Consultado o 10 de xuño de 2019. Fonte: http://www.elan-afrique.org/quelles-actions-menees-page/senegal

EL PAÍS. "Las lenguas regionales atentan contra la identidad nacional". Publicado o 16/06/2008. Consultado o 10/05/2019. Fonte: https://elpais.com/cultura/2008/06/16/actualidad/1213567210_850215.html

EL PAÍS. El portugués se convierte en el "tercer idioma oficial" de Guinea Ecuatorial a pocos días de la cumbre de la CPLP. Publicado o 21/07/2010. Fonte: https://www.europapress.es/epsocial/noticia-portugues-convierte-tercer-idioma-oficial-guinea-ecuatorial-pocos-dias-cumbre-cplp-20100721152101.html

ERIKSEN, Thomas. Linguistic Hegemony and Minority Resistance en Journal of Peace Research, vol. 29, núm. 3. 1992. pp. 313-332.

FANDIÑO PARRA, Yamith José; BERMÚDEZ JIMÉNEZ, Jenny Raquel. Planificación y política lingüística en Colombia desde el plurilingüismo. En Defensa de las Humanidades, Revista de la Universidad de la Salle, nº. 69, Bogotá, 2016. pp. 137-155.

GONZÁLEZ NÚÑEZ, Gabriel; MEYLAERTS, Reine. Translation and Public Policy: Interdisciplinary Perspectives and Case Studies. Ed. Routlegde. New York, 2017.

HAMEL, Rainer Enrique. “Conflictos entre lenguas y derechos lingüísticos:perspectivas de análisis sociolingüístico” en Revista Alteridades. Universidad Autónoma Metropolitana. México, 1995. pp. 79-88

LECLERC, Jacques. La politique linguistique israelienne en L'aménagement linguistique dans le monde. CEFAN, Université Laval. Quebec, 2018. Consultado o 10 de xuño de 2019. Fonte: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/asie/israel-3pol-lng.htm

LITTERAL, Robert. Four decades of language policy in Papua New Guinea: The move towards the vernacular. SIL Electronic Working Papers 1999-001

MARTI, Félix; AMORRORTU, Estibaliz; BARREÑA, Andoni; URANGA, Belen; JUNYENT, Carme; IDIAZABAL, Itziar; JUARISTA, Patxi;

ORTEGA, Paul. Palabras y mundos. Informe sobre las lenguas del mundo. Icaria Editorial. Barcelona,2006.

MCARTHUR, Tom. The English Languages. Cambrigde University Press. Cambrigde, 1998.

MISIONES ONLINE. El Guaraní ya es el segundo idioma oficial de Corrientes. 22 de novembro de 2004. Consultado o 5 de xuño de 2019. Fonte: https://misionesonline.net/2004/11/22/el-guarani-ya-es-el-segundo-idioma-oficial-de-corrientes/

MUY INTERESANTE. ¿Cuántos idiomas se hablan en el mundo? Consultado o 15/05/2019. Fonte: https://www.muyinteresante.es/cultura/arte-cultura/articulo/icuantos-idiomas-se-hablan-en-el-mundo

NACIÓNS UNIDAS. La situación de los pueblos indígenas del mundo. Departamento de Información Pública. 2010.

PEREIRA MENAUT, Antonio Carlos. Política, Estado y Derecho. Ed. Cólex. Madrid 2008.

PONS I PARERA, Eva. “Los derechos lingüísticos en el marco internacional y comunitario europeo” en VV.AA. Estudios sobre el estatuto jurídico de las lenguas en España. Ed. Atelier. Barcelona 2006 pp. 65-104

PUCHTA, Herbert; STRANKS, Jeff. English in Mind. Cambrigde University Press, Cambridge, 2004.

RAMSEY, Robert. The languages os China. Princeton University Press. Princeton 1987.

RICENTO, Thomas. Historical and Theoretical Perspectives in Language Policy and Planning. Journal of Sociolinguistics 4(2):196 – 213. 2000.

ROJAVA AZADI. Masacres y opresión de los kurdos en la Turquía del siglo XX. Publicado o 23/04/2018. Fonte. https://rojavaazadimadrid.org/masacres-y-opresion-de-los-kurdos-en-la-turquia-del-siglo-xx/

SENFT, Gunter. Endangered Austronesian ans Australian Aboriginal Languages. Pacific Linguistics. Canberra, 2010. pp. 185-192.

SIMEONE-SENELLE, Marie-Claude. Les langues en Erythrée. Chroniques yéménites. 2000. Consultado o 14/06/2019. Fonte: https://journals.openedition.org/cy/39#quotation

TOVAR LLORENTE, Antonio. Universidad y educación de masas (ensayo sobre el porvenir de España), Ariel. Barcelona, 1968.

UNESCO (Instituto de Estatística). Tasa de alfabetización, total de adultos (% de personas de 15 años o más). Consultado o 10/06/2019. Fonte: https://datos.bancomundial.org/indicator/SE.ADT.LITR.ZS?locations=SN

VALENZUELA FERNÁNDEZ, Rodrigo. Pueblos indígenas y Mercosur. Santiago de Chile, 2000. Fonte: http://www.mapuche.info/mapuint/Indigenas_Mercosur.html#_ftn1

WELSH LANGUAGE COMMISSIONER. Official status of the Welsh language. Consultado o 10/06/2019. Fonte: http://www.comisiynyddygymraeg.cymru/English/Commissioner/Pages/Official-status-of-the-Welsh-language-.aspx


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2019 Cadernos de Dereito Actual


 

Cadernos de Dereito Actual

www.cadernosdedereitoactual.es

© 2013 por Xuristas en Acción.  

ISSN impreso: 2340-860X. ISSN electrónico: 2386-5229

 

Indexada en | Indexed by: